itleo

Preparing translations

It's probably a good idea to ask for clarification while adding a quick translation. I’ll provide: "Allegri: Someone will need to be rested, but bench players must step up." The phrases might mean "to recover" as in "rest/return."

I want to keep it concise and polished in Chinese, offering two possible meanings. I'll summarize in one line and then ask how they'd like to use it, like for a title or pre-match analysis. Let’s proceed with context guess too!

![otAll](/assets/images/A2A278A0.jpg)

你是想要这句话的英文翻译、背景解读,还是把它改写成新闻标题/导语?

nean

大意:赛前谈到人员轮换/伤病恢复,他强调替补需要站出来。需要我做成标题、社媒配文,还是补充赛前要点?